Jep.Jack J skrev:Så du den selv?
Jack J skrev:... (omend med så tykke japanske accenter, at man undrer sig over, hvorfor de ikke bare har optaget den på japansk)...
Lidt info desangående:
Jeg synes, at det fungerer glimrende og således langt bedre, end jeg havde ventet.SciFi Japan skrev:SUKIYAKI WESTERN DJANGO was shot entirely in English. As for his first English language film, MASTERS OF HORROR – IMPRINT, Miike created a unique atmosphere on set. The actors went through a month-long intensive language training under Nadia Venesse, the dialogue coach who has worked on many notable films such as CHOCOLAT and NORTH COUNTRY, and with Christian Storms, who translated the Japanese script into English. For Venesse and Storms, SUKIYAKI WESTERN DJANGO was their second collaboration with Miike following MASTERS OF HORROR – IMPRINT.
Japanese star Koichi Sato’s comment on the experience was: “I realize now how effortlessly I’ve been making money all these years.”
[...]
Q: And this time you had it translated to English…
Miike: “When you have so many leading men and women as in this movie, it’s a tough job just to give them satisfying answers to all their questions. So, I raised the hurdle a notch so that they’d be too busy to come up with any questions. I thought I could go ahead and quickly shoot the movie while they were struggling with their English (laughs).”
“But their English is not an imitation of native speakers. Their accent is unique to the Japanese people. It would be interesting if English-language speakers think their Japanese English is cool and start imitating them, then I think we might change something! Japanese actors would be able to expand the scope of their careers. And for Japanese movies, surprising possibilities might result.
SciFi Japan skrev:Q: I certainly felt the change. This film definitely has the same MIike vision but the quality of “blood” has changed, if you will. As a sukiyaki western, while keeping in mind the violence that is associated with director Takashi Miike (laughs), the blood ties from parent to child seem to have become thicker, which relates to you watching macaroni westerns with your father and to playing with your toy guns.
Miike: (Laughs) If possible, I want to make this into a trilogy with “Sukiyaki Amazons” and “Sukiyaki Emmanuelle.” I think it would be pretty cool. Quentin said he will invest in it if I would cast him as a sex slave who’s beaten up by Chiaki Kuriyama (laughs again).
I øvrigt faldt jeg lige over et interessant og underholdende interview med Christian Storms (skuespiller, producer m.m.):
Claytonian skrev:What is your latest role like? Will we be able to recognize you? I ask because your appearance looks different in every publicity shot.
I play the town preacher and act as a mouthpiece for the mayor (Ishibashi Renji). You might know him as the crazed ballet teacher in AUDITION or the yakuza boss who liked to sit on spoons in GOZU. I’m the only non-Japanese actor other than Tarantino so I think you’ll be able to pick me out. I also speak the worst English in the bunch.
[...]
Where you happy when you where an English teacher?
Yeah because I was fresh off the boat and everyday was a learning experience. I had a huge revelation when I realized that despite my Japanese ability or deep cultural understanding or later to come Japanese wife and eijuken, that when I got on the train I will forever be the tourist. But then I realized that all Japanese people suffer this same loss of identity. The same guy that pushes you is the corporate president who doesn’t get called “shacho” until he walks in the door at work. So enjoy the train. Realize why the SONY Walkman was developed in Japan.
Get local. Make friends in your region hood and your professional hood. I’ve run into Suzuki Seijun, Fukusaku Kinji and Seiji Ozawa on the train and introduced myself realizing that none of the other Japanese passengers have any idea of who these great men are or were. And when you get down on your life, think about driving in your car in America in traffic and the extreme loneliness associated with it. Then think that loneliness is a universal concept. Coming to Japan didn’t cause it. Then as Jung said embrace your grief for there your soul will grow. For years, I’ve been listening to THE BAND sing WHEN I PAINT MY MASTERPIECE which is of course a Dylan song. “Some day everything is gonna sound like a rhapsody, when I paint my masterpiece.”
So find your rhythm or your curious groove and get on with it. Hell, I’ll even let you listen to J-POP if it will get you motivated and stop you from blaming Japan for how you feel. Everyone in this world is fuckin’ crazy man. Do you want to be a happy crazy or a sad crazy?