Side 1 af 1

dvd undertekster

Indlæg: tirs 24. aug 2010 19:20
af Selvjustitsminister
jeg sidder og oversætter undertekster fra engelsk til dansk gyser der snart skal ud på dvd. Jeg er dog løbet en i et problem, for der henvises til Muppet Shows legendariske svenske kok.

I de engelske tekster står der: smeurdie, beurdie, skeidi. Det virker lidt forkert i mine ører. Jeg havde tænkt mig noget i retning af: Höwdi, böwdi, sköwdi. For at skandinavisere (ja, ordet findes i hvert fald nu) det lidt.

Skal jeg holde mig til de engelske tekster eller skal jeg 'oversætte'?
Kommentarer og forslag er yderst velkomne hurtigst muligt, da jeg har en deadline.

Indlæg: tirs 24. aug 2010 19:28
af Selvjustitsminister
er det bare mig, eller er der noget galt med forummet lige nu?

Indlæg: tirs 24. aug 2010 20:30
af Vang
It's fucked